Пример HTML-страницы

Latest blog posts

Written by our founders and volunteers, keeping you up to date!

«Акунның ыры» — Песня Акуна (на хакасском языке с переводом на русский)

*** Сарығ тууп маймаамны, Сайға паспаанда, суурбаспын. Сағынғанымны албаанда, Сарығ чорғамнаң тӱспеспін.  Хызыл тууп маймаамны, Хумға паспаанда, суурбаспын. Хынған хызымны албаанда, Хызыл чорғамнаң тӱспеспін. *** Словарь слов: Сарығ – жёлтый;Тууп – кожа;Маймах – обувь;Сай – речная галька;Паспа – не наступай;Суур – снимай;Сағын – думай;Сағынғаным – та, о которой думал;Ал – бери;Чорға – лошадь, иноходец;Тӱс – слезай;Хызыл – красный;Хум – песок;Хын – люби;Хынған хызым – любимая; Грамматика: (Минің) маймах+ым=маймағым ("ым" аффикс категории принадлежности, глухой согласный "х" между двумя гласными озвончается в «ғ»; в разговорной речи есть тенденция к выпадению звука "ғ") = маймаам...

Иртеҷіл кізі ікі ӱлӱстіг

"Иртеҷіл кізі ікі ӱлӱстіг" буквально переводится таким образом: утренний (рано встающий) человек имеет две доли. Смысл пословицы В пословице выражена идея благополучия тому, кто встаёт рано и успевает сделать много полезного труда. В русском языке эту идею можно выразить пословицей "кто рано встаёт, тому Бог подаёт". Словарь Ирте - рано;Кізі - человек;Ӏкі - два;Ӱлӱс - доля, судьба, прибыль; Грамматика В слове "ирте+ҷіл" аффикс прилагательного "ҷіл" характеризует рано встающего человека - ранний, утренний, рано встающий. Слово "ӱлӱс+тіг" также характеризуется признаком "имеющий долю, судьбу", образуется с помощью...

Маңзыраан сеек сӱтке тӱсчең

"Маңзыраан сеек сӱтке тӱсчең" дословно переводится следующим образом: торопящаяся муха - попадает в молоко. Словарь слов: маңзыра - торопись;сеек - муха;сӱт - молоко;тӱс - опускайся, спускайся, сходи, падай; Грамматика: Глагол в форме прошедшего времени - "маңзыра+ан" - имеет аффикс прошедшего времени "ан"; перед существительным" "сеек" (муха) принимает форму причастия; Существительное "сӱт+ке" имеет аффикс "пирілгі" падежа (аналогичного дательному падежу в русском языке) - "ке" отвечает на вопрос - "нимее" (во что, на что, чему)? Глагол "тӱс+чең" переводится как "обычно падает". Аффикс "чең" придаёт оттенок повторяемости действия...

Михаил Еремеевич Кильчичаков. Тахпах С.П. Кадышева на хакасском языке

Алында чӧрҷең чирлерімде Арыс пастығ от ӧс халғай. Аңдарыл парза, Кадышевха Арчыннаң артых чир кирек полбас. Иргіде чӧрҷең чирлерімде Ирбен пастығ от ӧс халғай. Иңдеріл халза, Кадышевха Ӏкі дее арчын чир кирек полбас. Саасхан сайрабас сарығ чӱлде Сараады чортхан Сойанның. Саблығ полған пайларда Сапханҷы полған Сойан оол. Хусхун хуухтабас хуу чазаа Хул ады чортхан Сойанның. Хур хурчанмас пайларда Хул полып чӧрген Сойан оол. Чайбаң хузурухтығ, хулаҷағым, Чадып халдың чазы чирде. Чалғыс полған Сойанны Чазағ халдырдың, хулаҷағым. Халын хузурухтығ, хулаҷағым, Хыйын тӱс пардың хуу чазыда. Хаты-пала чох Сойан оолды Хомзындыр салдың, хулаҷағым. Адам чирі Ах Ӱӱзім Алтон айланып ахчатхай. Аңдарыл парза, Кадышевха Алтон ат хостап сӱріп читпестер. Инем...